Ponekad nam prenose tuđe riječi o nama; veoma neprijatne i uvredljive. Naravno, one se mogu prenijeti sa dobrim razlogom: upozoriti na opasnost, upozoriti protiv nepotrebne iskrenosti prema nekome ko govori loše o nama iza naših leđa. Za to treba zahvaliti i donijeti prave zaključke.
Može se prenositi loše i zbog sopstvenog zadovoljstva. Uvrijediti nas u ime drugog čovjeka i proći nekažnjeno. "Juče je šef na sastanku rekao za tebe da takvog idiota nikada nije vidio! I svi su se smijali! ", Vi ste ranjeni i uznemireni, a onaj koji je prenio riječi šefa bio je zadovoljan rezultatom ... Iako je mogao preuveličati ili lagati. I pripisati šefu ono što bi želio reći, ali se boji da dobije odgovor ...
Prenose vam loše zbog toga da reagujete kao što želi onaj što prenosi: gnjevom, konfliktom, prekidom odnosa, suzama, boli ... Postoje dva odlična odgovora za one koji žele da vas povrijede ili isprovociraju na konflikt.
Prvi odgovor je vrlo jednostavan: "Šta si rekao kad si čuo te uvrede na moj račun?" Ako "prenosioc" počne da blijedi i objašnjava da nije mogao da odgovori, da je morao da ćuti, sve će biti jasno. Ili je kukavički ćutao. Ili podmuklo dijelio poziciju klevetnika i uvreditelja. A onda vam još i prenio uvrede koje su pred njim rečene.
Drugi odgovor je dao car Aleksandar Treći, kojem su prenijeli o nekom vojniku Oreškinu. Vojnik se napio i huliganio; pokazali su mu na portret cara na zidu i zaprijetili mu kaznom. Kako možeš tako da se ponašaš pred portretom suverena ?! Oreškin je podrugljivo rekao da ga nije briga za cara! Aleksandar je saslušao doušnike i smireno odgovorio da ga takođe nije briga za nepoznatog vojnika Oreškina. Ne želi da zna za njega.
Potrebno je iskoristiti dva jednostavna odgovora iz teksta. I ne pokazati ni najmanju zainteresovanost. Bolje je potom direktno pitati onoga ko je navodno rekao nešto loše. Ili da vas nije briga, kao cara. Mnogo šta govore pijani vojnici u kafani...
Anna Kirjanova
Prevod teksta: https://zen.yandex.ru
Prevela: Beba Muratović - bebamur.com